在農(nóng)村,墓碑上的“故、顯、考、妣”啥意思?有什么區(qū)別嗎?
這個不止在農(nóng)村,基本上只要在中國有老人過世,都是這么立碑的。因為中華民族的喪葬文化也有自己的特色,而且一向“死者為大”,“祖宗為大”、“先人為大”,所以在對待祖先喪葬墓碑上一向是非常認真而傳統(tǒng)的,長久流傳下來這些禮儀,稱呼都沒有變化,用字也一樣。
“故”就是“故去”了,“過世”了。只不過不用“死”、“亡”這些相對負面的詞?!帮@”就是“顯達”、“顯赫”的意思,是對故去的老人的尊稱,類似于民謚吧,一般是德高望重,或者已經(jīng)是族中輩分最高的人,同時又子孫滿堂,就可以用“顯”。普通人就用“先”,“先”就是“先人”的意思,這個只要是自己小孩立碑,那就沒什么講究,誰都可以用。其實我們平時講到自己的父親,一般說“我爸”,在古人那兒就會說“家父”,但是如果父親過世了,咱們好像沒有特有的稱呼,只說“我爸在的時候”,而古人就會稱“先父”,就代表父親已經(jīng)不在了?!跋取弊衷谶@方面用得很廣。
“考、妣”就是古稱“父、母”的意思了。語出《禮記·曲禮下》:“生曰父,曰母,曰妻,死曰考,曰妣,曰嬪?!彼阅贡峡逃小帮@考”、“顯妣”,就是這里埋著我偉大的父母的意思。如果是“先考”、“先妣”,就語氣平淡些,這里埋著我過世的爸媽。
其實最開始古代用“考妣”以稱在世的父母,如《爾雅·釋親》:“父曰考,母曰妣?!睍x郭璞注引《蒼頡篇》:“考妣延年?!敝两襁€有成語“如喪考妣”,好像死了父母一樣地著急和傷心(現(xiàn)多含貶義)。語出《尚書·舜典》:“二十有八載;帝乃殂落;百姓如喪考妣。”
后來隨著父母的其他稱謂更加簡單、實用,“考妣”二字就只在墓碑、銘文、紙錢封上出現(xiàn)了,專指“過世的父母”。
大連專業(yè)殯儀服務(wù),殯葬一條龍服務(wù)一價全包,省錢省心,殯葬一條龍服務(wù)流程全程服務(wù),價格透明,24小時服...
MORE+大連中原海葬服務(wù)中心是大連專業(yè)海葬服務(wù)機構(gòu),大連海葬全部費用及海葬流程、海葬具體地點等海葬問題一站式...
MORE+大連中原安葬一條龍服務(wù)采用臺灣皇家金鼎王安葬方式,皇家金鼎王安葬全程不但高端肅穆,而且能夠深刻的寄托...
MORE+凈身穿衣是中原壽衣特色殯葬服務(wù),親人離世后5小時內(nèi)是最適宜的凈身穿衣期,在難舍與親人離別時,千萬別著...
MORE+